- "The Muallaqa of Imru' al-Qays: Its Structure and Meaning, I", Edebiyat 2.2 (1977), pp. 227-261.
- "The Muallaqa of Imru' al-Qays: Its Structure and Meaning, II," Edebiyat 3.1 (1978), pp. 51-82.
- Co-author. "Two Interpretations of Kahlil Hawi's 'The Cave'," Edebiyat 3.2 (1979), pp. 157-171.
- "What is Modern about Modern Arabic Poetry?", al-Arabiyya 14 (1981), pp. 51-58.
- "Kahlil Hawi," Encyclopedia of World Literature in the Twentieth Century, 2nd. ed. (1982), Volume 2, 0. 344.
- "Twentieth Century Lebanese Literature," Encyclopedia of World Literature in the Twentieth Century, 2nd ed. (1992), Vol. 3, pp. 32-35.
- "Lebanese Literature in French," Encyclopedia of World Literature in the Twenthieth Century, 2nd edition (1982), Vol.3, pp. 35-36.
- Co-author. "Excerpts from Muzaffar al-Nawwab's Night Strings: The Cassette as Samizdat," Minesota Review 26 (Spring 1986) pp. 44-55.
- Co-author. "Colloquial Gender Neutralization in the Cardinal Numbers of Hebrew and Eastern Arabic," al-Arabiyya 19 (1986), pp. 19-28.
- "The Development of Lebanese Zajal: Genre, Meter, and Verbal Duel," Oral Tradition Fall 1989, pp. 159-212.
- Co-author. "Making Mihyar: The Familiarization of Adunis's Knight of Strange Works," Literature East West, 4:1 and 2, Spring 1988), pp. 79-88.
- "Ma al-Hadith fi al-Shir al-hadith," Al-Naqid- Sept September 1990, pp.48-51.
-"Iliyya Abu Madi," The Encyclopedia of World and Twentieth Century Literature, August, 1991.
- "Zajal," Companion to Arabic Literature, Routledge, 1993.
- Co-author. Naked in Exile: Kahlil Hawi's The Threshing Floors of Hunger, Interpretation and Translation, Three Continents Press, 1984.
- Co-author. Jabra Ibrahim Jabra's al-Safina (The Ship), Three Continents Press, 1985. (Introduction and translation).
- Co-author. Henri Zoghaib's Fi al-Zaman al-Mamnu (In Forbidden Time), New Pen Bond, 1991.
-Yawmuyya t fi al-manfa (Memoirs in Exile) by Joseph Abi Daher, introduced and translated with Michael Beard, (principal author) (New Pen Bond, Washington, DC and Dar Canaan, Jounieh, Lebanon, 1994).
-The Search for Walid Masoud, A translation of Jabra Ibrahim Jabra's Aal-Bahth an Walid Mas ud introduction by Edward Said (Random House, forthcoming).
-Memoirs of Everyday Sorrow a translation into English of Mahmud Darwish's Yawmiyyat al-huzn al-adi (PROTA, Cambridge, MA, forthcoming).
-A Short History of Arabic Poetry Edebiuyat by M.M. Badawi (forthcoming).
-"Toward the Interlinear: A Lexicon of Translation" with Michael Beard in Metamorphoses( Vol 2, Number 3, April 1994).
-Translation (principal author) with Michael Beard of Selected poems by Talal Haydar, Paul Shawul, Henri Zoghaib, Joseph Abi Daher, Yusuf al-Khal, Talal al- Husayni, and Huda Na mani in The Literary Review (Elise Salem Manganaro ed., March, 1994).
-An Arabic translation of "Introduction to Naguib Mahfouz: From Regional Fame to Global Recognition" (Syracuse University Press, Syracuse, NY) appeared in November 12, 1994 issue of the literary supplement to the Lebanese Dailey al-Nahar.
-"Words That Die: Thematizing Change in Aghani Mihyar al-Dimashqi," with Michael Beard in Canon Formation (Monouba University, Tunis, forthcoming)
-"Influence in Arabic and Wester Literature: A Theoretical Study," translation in Influence in Arabic and Wester Literature (Arab League Educational).
-"Bisharah al Khuri" in the Companion to Arabic Literature, (Fall, 1994).
-" Michael Trad" in the Companion to Arabic Literature (Fall, 1994).